巨大ピーマンの肉詰め
巨大なピーマンを入手して
これが肉詰めになりました。
妻が面白がって、比較用に
普通サイズのピーマンを使ったものも
作って並べていました笑
しかし痛恨のミス!
手前に通常ピーマンを配置したため
遠近法で、大きさの違いが分かり肉いです!!
気が利かなかった自分が肉いです!!
実際はもっとこう、、、
インパクトのある大きさだったのですが・・・笑
スモークふりかけ
名前が面白すぎます!笑
先日もらった燻製詰め合わせに入ってました。
しかもスモークは微かに香る名脇役で、
明らかにエビふりかけでした。
意味深に書いてある
For a smoked swing 「HURIKAKE」
という英文・・・
僕の英語力では、イマイチ意味が分かりませんでした。
精度が高いと噂のDeepL で翻訳してみたところ
「燻製ブランコのハリカケに」
という意味だそうです。ご参考まで。
0 件のコメント:
コメントを投稿